Madrid admet que no paga les traduccions al català de la UE
El govern espanyol s'escuda en la crisi econòmica per incomplir l'acord promès per Zapatero el 2005
El govern espanyol està incomplint l'acord signat el 2005 amb les institucions europees pel qual es comprometia a crear i dotar de pressupost un òrgan que traduís al català la legislació continental i la correspondència amb els ciutadans de la Unió Europea. Així ho va reconèixer ahir el secretari d'estat per la UE, Diego López Garrido, en una reunió mantinguda amb eurodiputats catalans a Brussel·les. El dirigent del PSOE va al·legar que a causa de la crisi l'Estat no pot destinar una partida pressupostària a les traduccions.
L'argument de Garrido no va convèncer gaire els partits catalans, especialment CiU i Esquerra, que van assegurar que de fons hi havia “manca de voluntat política”. “Els acords es van signar fa cinc anys, en plena eufòria econòmica del govern de Zapatero i, per tant, el govern estatal no es pot excusar en la crisi”, va assenyalar l'eurodiputat d'Esquerra, Oriol Junqueras. “És una manca de respecte que l'Estat consideri el català com un extra del pressupost. A ningú se li acudiria pensar que les traduccions al castellà són prescindibles. És una prova més del menyspreu envers els ciutadans de Catalunya”, va etzibar Junqueras. “La seva credibilitat és nul·la: diuen que no tenen diners però no és veritat, perquè en aquesta legislatura han gastat més que mai”, va lamentar l'eurodiputat convergent, Ramon Tremosa.
LA XIFRA
Publicat a
- El Punt. Barcelonès Nord 12-11-2010, Pàgina 25
- El Punt. Barcelona 12-11-2010, Pàgina 25
- El Punt. Camp de Tarragona 12-11-2010, Pàgina 25
- El Punt. Comarques Gironines 12-11-2010, Pàgina 28
- El Punt. Penedès 12-11-2010, Pàgina 25
- El Punt. Maresme 12-11-2010, Pàgina 25
- El Punt. Vallès Occidental 12-11-2010, Pàgina 25
- Avui 12-11-2010, Pàgina 17