Còmic

CÒMIC

Jordi Lafebre barreja comèdia i sèrie negra en un còmic que té les vinyes del Penedès i Barcelona d’escenaris

L’autor de ‘Soc el meu silenci’, una figura al mercat francòfon, busca els límits dels gèneres en una obra en què també transita de manera ambigua pel tema de les malalties mentals

en francès

Comèdia, intriga i serial negre es bar­re­gen en la dar­rera novel·la gràfica de Jordi Lafe­bre (Bar­ce­lona,1979) Soc el seu silenci (Norma Edi­to­rial), la segona obra en què l’autor a més del dibuix encara tot sol el guió. Una història amb una estruc­tura argu­men­tal que ja s’ha uti­lit­zat en la ficció a Cata­lu­nya: secrets d’una família cata­lana de pro­pi­e­ta­ris de grans vinyes, els Mon­turós, que ela­bo­ren cava. No hi man­quen les bara­lles entre els hereus de la nis­saga. L’acció, com no, passa entre la ciu­tat de Bar­ce­lona i el Penedès. “Si algú pensa que pot haver alguna família de vina­ters de debò que s’hi reco­ne­gui va equi­vo­cat, he trac­tat d’uti­lit­zar per­so­nat­ges que són ben bé arque­tips perquè que no siguin iden­ti­fi­ca­bles”, explica Lafe­bre.

La lec­tura del tes­ta­ment va acom­pa­nyada d’una mort, que serà inves­ti­gada per la pro­ta­go­nista de la història: Eva Rojas, una met­gessa psi­quia­tra, amiga d’una de les inte­grants del clan i que en la seva tendència per ficar el nas a tot arreu intenta esbri­nar com s’ha produït la mort: si ha estat natu­ral o es tracta d’un assas­si­nat.

A més de ser la pro­ta­go­nista, el per­so­natge d’Eva Rojas intro­du­eix un altre com­po­nent en el relat: les malal­ties men­tals. L’Eva apa­reix sovint amb el seu psi­co­a­na­lista, al qui explica que sent unes veus. Aques­tes veus espec­trals són les de tres dones avant­pas­sa­des seves amb les quals esta­bleix força diàlegs. Són com una mena d’àngels de la guàrdia en versió crítica. “El ter­reny de les malal­ties men­tals és molt deli­cat. Jo el tracto d’una manera ambi­gua. L’Eva con­si­dero que és una per­sona bipo­lar, però no acabo de dei­xar-ho clar perquè és un fet que no deter­mina la nar­ració prin­ci­pal”, explica Lefe­bre.

Com passa amb tants d’altres autors cata­lans de còmic, els drets son d’edi­to­ri­als fran­ce­ses, en aquest cas de Dar­gaud, que ven els drets a altres edi­to­ri­als d’arreu del món. Soc el meu silenci ha estat publi­cada pri­mer a França i ara, a més d’altres llengües, en català i cas­tellà. “L’idi­oma que ser­veix de referència per les tra­duc­ci­ons és el francès. Es dona la cir­cumstància que sóc un inde­pen­den­tista que escriu en espa­nyol i publica en francès”. La seva pri­mera obra com guio­nista i dibui­xant alhora, Carta blanca es publi­carà aquest any en català.

Tot i la seva volun­tat de donar un to de thri­ller, la seva posada en escena cromàtica és molt llu­mi­nosa. “A mi m’agrada posar al límit el genere del thri­ller i m’agrada la seva tona­li­tat fosca però en el meu cas l’acció no passa ni a Nova York, ni a Los Ange­les ni a Esto­colm, passa a la meva ciu­tat que es medi­terrània i m’agrada gau­dir dels seus colors i trans­me­tre la idea que es un lloc llu­minós i que fa calor”, diu.

Sobre aquesta uti­lit­zació de la ciu­tat de Bar­ce­lona i la bar­reja de gèneres, Lafe­bre reco­neix que té com a refe­rent Vàzquez Mon­talbán, que feia de Car­valho un per­so­natge de novel·la negra però amb tocs de comèdia.



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia