LLIBRES
L’estand de Catalunya a la Fira del Llibre de Londres mostrarà novetats de 18 editorials
La London Book Fair és el certamen més important de primavera en el calendari editorial internacional
Vuit empreses s’hi desplacen perquè autoria catalana es tradueixi a l’anglès
Fins a 18 editorials catalanes seran presents a l’estand institucional que el departament de Cultura prepara per a la London Book fair, la cita literària professional més important al mercat internacional. Les 18 editorials catalanes que treballaran a l’estand són: Animallibres; Barcanova Editorial; Blume Editorial; Club Editor; Ediciones Minotauro; Editorial Anagrama; Editorial El Pirata; Editorial GG; GalaxiaGutenberg; Grup 62; HoakiBooks; L’Altra editorial; Larousse Editorial; Manifest Llibres / Verso Libros; Mosquito Books; Obrador Editorial, i Kult/Tigre de Paper.
L’Institut Ramon Llull (IRL) impulsa la literatura catalana a l’exterior a través del suport a la traducció d’obres en català a altres idiomes i de la presència constant i creixent en fires i festivals internacionals. L’any 2024, l’Àrea de Literatura ha assolit un rècord i ha arribat als 579 ajuts atorgats en matèria de traducció, obra il·lustrada, promoció, producció editorial, mobilitat per a autors, materials de promoció i residències per a traductors. Destaca el suport a 197 traduccions d’obres literàries i de pensament originals en llengua catalana i occitana a altres idiomes, el 41,7% més que l’any anterior.
Amb el lema Catalonia, Land of Books, Barcelona, City of Literature i sota la marca d’internacionalització, Catalan Arts – Books, l’estand té l’objectiu de donar una imatge conjunta del sector i oferir als professionals un espai de negoci on desenvolupar activitats a la fira amb les màximes facilitats.
El Departament de Cultura organitza, un any més, un programa professional de match-making perquè editors i agents literaris catalans es reuneixin amb editors britànics i nord-americans amb l’objectiu de generar noves oportunitats per a la traducció a l’anglès d’obres de la literatura catalana. Les vuit empreses catalanes que hi participen enguany són: Asterisc Agents, Club Editor, Galaxia Gutenberg, Grup 62, L’Altra Editorial, MB Agencia Literaria, The Foreign Office i Tigre de Paper.
Hi ha prevista una recepció el dimarts 11 de març de la la Delegació del Govern al Regne Unit i Irlanda, conjuntament amb Cultura, per afavorir el networking entre la delegació catalana i els professionals internacionals presents a la fira.
Per quart any consecutiu, l’IRL organitza una taula rodona sobre traducció: “How to Introduce a Classic European Author to the British Publishing Market” (13 de març al Literary Translation Centre). L’acte comptarà amb la participació de dos editors britànics, Marigold Atkey (Daunt Books) i Nick Skidmore (Vintage Classics); la traductora literària Mara Faye Lethem (que ha traduït a l’anglès títols clau de la literatura catalana recent), i l’escriptor i traductor Daniel Hahn.