Opinió

Tribuna

Carbonell que torna

“La història lingüística catalana és, per ell, l’expressió d’una unitat cultural i també nacional

Dimarts feia un any de la mort de Jordi Car­bo­nell, fun­da­dor de Naci­o­na­lis­tes d’Esquerra, pre­si­dent d’ERC i un dels refe­rents de l’Assem­blea de Cata­lu­nya. Com a polític el deuen recor­dar, segu­ra­ment, molts cata­lans. Però Jordi Car­bo­nell fou, sobre­tot, un acadèmic estudiós de la llen­gua i la cul­tura cata­lana a qui el seu com­promís polític amb els Països Cata­lans, àmbit que sem­pre defensà per a la nació cata­lana –“ni massa petits, ni massa grans, l’única pàtria nos­tra”, com acos­tu­mava a dir–, li impedí de com­ple­tar tots els pro­jec­tes acadèmics que tenia. Lec­tor de català a la Uni­ver­si­tat de Liver­pool, pro­fes­sor d’aquesta matèria a la Uni­ver­si­tat Autònoma de Bar­ce­lona i catedràtic a la de Càller (Sar­de­nya), un cop el fran­quisme el n’expulsà de l’ante­rior, abans havia fet clas­ses als pri­mer clan­des­tins i després sub­ter­ra­nis Estu­dis Uni­ver­si­ta­ris Cata­lans de l’IEC. El recordo com un luxe tenint-l’hi de pro­fes­sor amb un grup reduït d’estu­di­ants, a les peti­tes aules que Òmnium Cul­tu­ral dei­xava a l’IEC, que s’hi aixo­plu­gava al bar­ce­loní car­rer de Mont­cada, sem­pre a prop de Ramon Ara­mon, el seu mes­tre, amb Jordi Rubió. Car­bo­nell fou secre­tari de la Secció Filològica, direc­tor de l’Ofi­cina d’Onomàstica, fun­da­dor de l’Asso­zi­a­zi­one Ita­li­ana di Studi Cata­lani i direc­tor de la Gran Enci­clopèdia Cata­lana.

Dedicà mol­tes pàgines a l’assaig i la crítica tea­tral, amb un estudi remar­ca­ble sobre J. M. de Sagarra i, ben aviat, de forma cohe­rent amb el seu pen­sa­ment naci­o­nal, trià els seus cen­tres d’interès per a la recerca en dife­rents punts dels Països Cata­lans i també de Sar­de­nya, atesa la importància històrica del català a l’illa. Sobre aquest dar­rer indret escriví La llen­gua cata­lana a Sar­de­nya i, amb F. Man­coni, dirigí l’obra col·lec­tiva Els cata­lans a Sar­de­nya. Inves­tigà, pel que fa a la Cata­lu­nya del Nord, dues tra­duc­ci­ons set­cen­tis­tes de la Zaïre de Vol­taire, així com altres tra­duc­ci­ons tea­trals ros­se­llo­ne­ses i del grup de Tuïr. Ell recu­perà la gran figura del valencià Joan Roís de Core­lla i batejà el segle XVIII com a “període menorquí de la lite­ra­tura cata­lana”, per la qua­li­tat, la nor­ma­li­tat i la diver­si­tat de la pro­ducció menor­quina en català.

D’ençà que el vaig conèixer, cap al 1968, sem­pre em parlà amb il·lusió del seu desig d’escriure una història social i política de la llen­gua cata­lana, objec­tiu que sem­pre hagué d’anar ajor­nant per un motiu o altre. Ara, però, amb Antoni Fer­rando, la Uni­ver­si­tat de València li ha aple­gat en un sol volum tots els tex­tos sobre aquest tema. El con­junt d’aquesta obra és d’un interès excep­ci­o­nal i d’una actu­a­li­tat rabi­osa, per la pers­pec­tiva d’anàlisi que hi adopta, no pas literària, sinó social i política, sem­pre a nivell de Països Cata­lans, i per la rigo­rosa anàlisi de les clas­ses soci­als i la seva relació amb l’ús de la llen­gua. Hi cons­tata la dimissió lingüística de l’aris­tocràcia i bona part de la bur­ge­sia, al cos­tat de la lle­ial­tat lingüística de les clas­ses popu­lars. Com J. Fish­man, estu­dia qui parla quina llen­gua, a qui i quan, però hi afe­geix el deci­siu perquè. Per això, s’entreté en els fac­tors endògens però n’asse­nyala, sobre­tot, els exògens, tan deci­sius en la situ­ació actual del català.

Car­bo­nell es refe­reix al català com a llen­gua naci­o­nal i llen­gua com­pleta, entre el segle XIII i el XVIII, quan era emprada per “l’apa­rell d’un estat [...] a tots els espais de l’admi­nis­tració, a tots els àmbits de la cul­tura i per totes les clas­ses soci­als” i, gràcies a la can­ce­lle­ria reial, la “més unitària de totes les llengües romàniques”. No s’està ja de par­lar d’impe­ri­a­lisme lingüístic, començant per l’edicte del 2 d’abril del 1700 que pro­hi­beix l’ús del català als docu­ments públics pel rei de França, i que seguirà a la resta amb els decrets de nova planta, per tal de subs­ti­tuir-hi el català pel francès al nord i l’espa­nyol al sud. Però subrat­lla també la resistència naci­o­nal a la impo­sició d’una llen­gua estran­gera i la decla­ració explícita en defensa de la llen­gua pròpia, que mai no han fal­tat. Bona prova en són els dife­rents edic­tes pro­hi­bi­tius que han de ser publi­cats un cop i un altre perquè la gent no en feia cas i con­ti­nu­ava emprant la seva llen­gua, la naci­o­nal. Hi ha, en defi­ni­tiva, unes for­ces repres­si­ves exte­ri­ors i unes for­ces rei­vin­di­ca­ti­ves inte­ri­ors de signe ben con­trari. És deter­mi­nant l’afir­mació següent: “No tro­bem tes­ti­mo­nis de renúncia voluntària a l’ús de la pròpia llen­gua per part de les clas­ses popu­lars, sinó sola­ment de resistència con­tra la impo­sició.” La història lingüística cata­lana és, per ell, l’expressió d’una uni­tat cul­tu­ral i també naci­o­nal. Ben­vin­gut sigui el retorn de Car­bo­nell en aquests temps d’ingenu bonisme lingüístic, això sí, trans­ver­sal...



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia