Opinió

des del jardí

vicenç pagès jordà

Les sabatilles del doctor Higgins

Aquest any en fa cent que es va estre­nar a Lon­dres Pyg­ma­lion, de George Ber­nard Shaw, que narra com una vul­gar vene­dora de flors pot pas­sar per duquessa si aprèn a par­lar com a tal. Lle­gida avui, l'obra resulta car­rin­clona, tot i que quan es va estre­nar era avançada com a mínim des de dos punts de vista. D'una banda, perquè el mas­clisme del pro­fes­sor Hig­gins és tan majúscul que qual­se­vol espec­ta­dor se sent par­ti­dari dels drets de les dones. De l'altra, perquè si la pre­sumpta diferència de clas­ses es basa a triar les parau­les pre­ci­ses i pro­nun­ciar-les cor­rec­ta­ment, lla­vors és que tots som iguals.

El pro­fes­sor Hig­gins és eficaç però fatu. El seu conei­xe­ment de la fonètica no sem­bla influir en les enor­mes lla­cu­nes que té sobre la ment humana. De fet, com més s'allu­nya del seu àmbit de conei­xe­ment, més revela la seva ignorància. En el pri­mer acte, quan renya Eliza Doo­little per pro­nun­ciar mala­ment l'anglès, li diu que és la llen­gua de Shakes­pe­are, de Mil­ton... i de la Bíblia!

Cin­quanta anys després, quan George Cukor va diri­gir Audrey Hep­burn a My fair lady, el com­por­ta­ment del pro­fes­sor Hig­gins resul­tava encara més retrògrad, però a més a més els guio­nis­tes van empit­jo­rar l'ori­gi­nal. Si a l'obra de Shaw els conei­xe­ments adqui­rits per Eliza la con­ver­tien en una dona inde­pen­dent, al musi­cal de Cukor acaba pros­trada davant els encants (?) del pro­fes­sor.

Una comèdia romàntica?

La Ven­ta­focs uti­litza l'ascen­sor social de la bellesa, Jane Eyre el de la intel·ligència. Eliza Doo­little acon­se­gueix, gràcies al llen­guatge, con­ver­tir-se en un ésser humà com­plet. Però Hollywood va con­ver­tir aquest elogi de la inde­pendència de la dona en una comèdia romàntica amb el happy end de rigor. El final de My fair lady, a part d'intro­duir un tomb argu­men­tal difícil de sos­te­nir, des­vir­tua el rere­fons, ja que en el Pyg­ma­lion de George Ber­nard Shaw l'alumna acaba alli­be­rant-se del mes­tre. A la mei­tat de l'obra tea­tral, Eliza Doo­little llança les saba­ti­lles al cap del doc­tor Hig­gins, però al final de My fair lady sem­bla dis­po­sada a por­tar-les-hi com a símbol de sub­missió, de manera que tot el que ha après no li ha ser­vit de res. Aquest desen­llaç resulta, més que super­flu, frus­trant.

(Audrey Hep­burn no va tenir gaire sort amb els finals: uns anys abans de My fair lady, Blake Edwards va fer aca­bar Esmor­zar a Tif­fany's amb un petó ensu­crat sota la pluja que va indig­nar amb raó l'autor de la novel·la, Tru­man Capote).



Identificar-me. Si ja sou usuari verificat, us heu d'identificar. Vull ser usuari verificat. Per escriure un comentari cal ser usuari verificat.
Nota: Per aportar comentaris al web és indispensable ser usuari verificat i acceptar les Normes de Participació.
[X]

Aquest és el primer article gratuït d'aquest mes

Ja ets subscriptor?

Fes-te subscriptor per només 48€ per un any (4 €/mes)

Compra un passi per només 1€ al dia